top of page

Televisão

Game Of Thrones ganha versão da música “Dumb Ways To Die”

25.04.2015

 

 

#IbraimGustavo

 

 

Música feita para publicidade de metrô australiano conta histórias da 1ª a 4ª temporadas

 

 

























 

 

 

Ideia de agência australiana era criar personagens que chamassem atenção

 

A ideia genial partiu do departamento de marketing da Metro Trains Australia, no sentido de reduzir as mortes por acidentes nas linhas operadas pela companhia. Além de aparições nos jornais, nas rádios e em outdoors, diversas animações foram produzidas com o intuito de alertar os usuários do metrô a tomarem mais cuidado nas estações, já que o número de mortes começava a assustar a direção do metrô australiano.    

       
Nos vídeos, o primeiro lançado em novembro de 2012, são apresentadas “maneiras idiotas de se morrer” (em tradução livre), como cutucar um urso bravo com uma vara, tentar aprender a pilotar um avião sozinho ou ainda vender os rins pela Internet, explicando que, assim como essas são maneiras bobas de perder a vida, estar desatento enquanto se espera o trem ou atravessar a plataforma pelos trilhos também pode ser fatal.  Após o lançamento da propaganda, houve uma redução de 30% de “potenciais acidentes” (near-miss) nas estações.


O anúncio, criado pela agência McCann Melbourne, foi premiado no Cannes, o maior festival de propaganda do mundo, levando 5 Grand Prix, e foi o vídeo de utilidade pública mais compartilhado da história.             


O vídeo se tornou uma febre na Internet e diversas versões (mais de 80) foram feitas em homenagem à campanha, como “Dumb Ways To Die In Rio” e “Dumb Ways To Marry” - mostrando quais são as maneiras estúpidas de se morrer no Rio de Janeiro e os motivos idiotas para se casar.         


Outros produzidos pela própria agência também foram sendo incorporados aos já existentes. Entre eles os de datas festivas, como natal, halloween e dia dos namorados, e os esportivos, a exemplo dos jogos olímpicos, sempre trazendo uma mensagem de alerta, mas com muito humor. 

 

Assista agora ao vídeo original que agência de publicidade australiana fez para o metrô local

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clique aqui https://youtu.be/F_zd6CjUozI

 

 

 

 

Game Of Thrones


Em abril deste ano o comercial ganhou mais uma história, desta vez, vinda de fãs de um dos seriados mais aclamados da televisão norte-americana, “Game Of Thrones”.


Usando a letra original, foi criada a animação dos personagens nas situações em que eles morreram, e que, segundo os apaixonados pela série, foram bobas. As mortes dos personagens fazem parte das quatro primeiras temporadas, logo, se você ainda não assistiu a alguma delas, cuidado para não perder a graça. E, atenção! Ao final do vídeo foi reservada uma surpresa com a aparição do autor da série, George R.R. Martin, também em desenho. Vale à pena dar uma olhada.   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Já existem mais de 80 versões da música. Uma delas, de famoso seriado norte-americano


Para quem gostou da brincadeira, a dica é se divertir baixando os jogos da campanha, disponibilizados para tablets e smartphones, além de acessar o site oficial do projeto, que é o www.dumbwaystodie.com, onde você pode encontrar vídeos, wallpapers, gifs e a música-tema.

 

Agora, veja como ficou o desenho na versão de Game Of Thrones, produzida por fãs da série.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clique aqui https://youtu.be/lsCtXHNhgzE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tags: #Propaganda #Televisão #TV #Game #GameOfThrones #Seriado #Série #DumbWaysToDie #Metrô

 

 

 

 

Rede Globo, SBT e Tiago dão aula de marketing na televisão

 

26.04.2015

 

 

#IbraimGustavo

 

 

Semana que marcou os 50 anos de jornalismo da emissora carioca foi também de fair-play, provocação e genialidade nos negócios

 

Do inglês “fazer mercado”, ato de permanecer fazendo mercado, vendendo, o marketing é essencial pra a sobrevivência humana em sociedade.

 

O que você faz com o Marketing? Qual a mensagem que você quer apresentar ao seu público? O que pode ser vendido ou com o que podemos fazer marketing? A resposta é simples e abrangente: simplesmente tudo!

 

Você pode transmitir uma ideia, lançar um produto novo nas prateleiras, disponibilizar um serviço, pedir votos para cargos eletivos, se dar bem numa entrevista de emprego. Dependendo do marketing que é feito, você pode se dar bem ou não.

 

O marketing conquista as pessoas, muda a forma como alguém pensa sobre uma marca ou empresa, revela posições de caráter social e ambiental de uma corporação e pode até mesmo influenciar no tratamento dispensado pela organização aos diversos públicos que se conectam a ela, como funcionários, stakeholders e clientes. “E mais do que isso, é transmitir uma ideia, um conceito que deve ser comprado, adquirido e utilizado, muitas vezes até vendido, repassado e defendido por quem se torna alvo da ação”, diz o pós-graduado em Marketing João Turolla. Marketing, acima de tudo, é comunicação.

 

E uma empresa da área de mídia, que trabalha com comunicação, que depende de comunicação, também precisa fazer marketing? A resposta é ainda mais simples: sim!

 

Rede Globo

 

Em abril de 2015 a Rede Globo de televisão comemora 50 anos de fundação. Regado a festas, holofote e com gotas de provocação por parte da concorrência, a maior emissora do Brasil apresentou especiais durante sua programação. O jornalismo da Globo resgatou a sua história de décadas através do Memória Globo, um soberbo quadro apresentado dentro do Jornal Nacional pelo jornalista William Bonner, que demonstra confiança e transmite credibilidade. Comandando a roda dos mais experientes jornalistas da casa, Bonner se destaca no Brasil e se firma como um dos maiores nomes da comunicação nacional de todos os tempos.

 

Sem terno, com a manga da camisa dobrada e de pé, William Bonner se despe de seu personagem sério e de grave semblante para se travestir de um simpático colega de profissão, acessível ao púbico e sorridente anfitrião. É a essência da Rede Globo desfilando por entre os mais respeitados profissionais da audiência brasileira.

 

 


















 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Quadro dentro do Jornal Nacional, o de maior audiência do país, resgata histórias da Globo.

 

SBT

 

Para não ficar atrás no marcador e ao menos empatar o jogo, a emissora de Sílvio Santos publicou uma bonita imagem parabenizando a Globo pelo seu aniversário.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

       

 

 

 

 

 

 

 

 SBT preparou homenagem meiga à concorrente.

 

Com um texto representando uma colorbar e cupcakes fofinhos ao sopé do cartaz, o Sistema Brasileiro de Televisão homenageia sua maior concorrente, ganhando milhares de “likes” e compartilhamentos em redes sociais. De quebra, muitos elogios e reconhecimento por parte do público ao ex-camelô e agora, não por acaso, bem-sucedido empresário Sílvio Santos.

 

Tiago

 

De sobrenome Abravanel, para honrar “as duas famílias” das quais ele se orgulha em fazer parte, o neto do Dono do Baú também se torna parte do público por 30 segundos e compartilha a imagem do SBT na Internet, com uma mensagem não menos subjetiva, porém cheia de objetividade: “Tenho muito orgulho de fazer parte dessas duas Famílias! Sou um cara abençoado.

 

Parabéns #Globo50anos e Vô você é D+". O que dizer diante desse amor parental? Mais ainda, o que dizer ante o reconhecimento por parte de um funcionário que se sente filho da “firma”, termo usado pelo também global e já citado William Bonner quando se refere à Rede Globo?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 No Twitter, o ator global Tiago Abravanel destaca a genialidade do "vô".

 

 

 

Em uma semana, a televisão brasileira e seus profissionais deram aula de marketing, provando que a comunicação social do país está entre as melhores do mundo, justamente por ter o efeito desejado em absolutamente tudo o que se empenha em realizar.

 

Parabéns Globo pelos seus 50 anos. Parabéns, de novo, Rede Globo, você sempre consegue; parabéns SBT e Sílvio Santos; parabéns Tiago, você provou que também é o cara.

 

Só restam a esse autor duas perguntas: Será que a Globo queria a homenagem feita pelo SBT? E quanto a Sílvio Santos, humilde ou simplesmente gênio?

 

 

 

Tags: #Televisão #50AnosDaGlobo #Jornalismo #MemóriaGlobo #WilliamBonner #SBT #ThiagoAbravanel

#Homenagem? #Humildade? #Marketing? #ParabénsTVGlobo

 

Dublado ou legendado? De preferência, os dois

12.07.2015

 

 

#BrunoPatette

 

 

A tv paga e os cinemas e  tem se adaptado à preferência do mercado: a dublagem de filmes e séries como padrão

 

 













 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Espectadores em uma sala de cinema

 

Dizem que política, futebol e religião não se discute. Afinal, cada um tem sua opinião e, por mais que se argumente, dificilmente ela será mudada. Mas o que podemos observar atualmente é que poderia ser acrescentado mais um item à lista dos assuntos ‘fora de debate’: a preferência por assistir a filmes, séries e documentários estrangeiros dublados ou legendados, que atualmente têm aumentado consideravelmente, tanto nos cinemas que tem dado mais espaço pra eles quanto para tv por assinatura.

 

No caso da televisão, muitos dos canais fechados, ou seja, canais por assinatura, o seu cliente pode escolher que tipo de áudio prefere ouvir, ou seja, ele tem diante dela a opção de assistir no formato original ou de forma dublada apertando um simples botão em seu controle remoto. Porém poucos canais oferecem esse recurso em sua programação, e em alguns casos você consegue ouvir no idioma original, mas sem legenda.

 

Já no cinema, infelizmente não existe essa opção, ou você assisti dublado ou procura um outro cinema que tenha a versão legendada, o que hoje têm sido cada vez mais difícil achar, afinal, as grandes redes tem optado por exibir em sua grande maioria filmes dublados, acompanhando o mercado.

 

Para a estudante de jornalismo Flávia Coelho, parte da diversão é perdida. "Eu tenho uma certa dificuldade em achar os filmes que quero assistir legendado. No shopping, ao qual moro perto das quatro sessões disponíveis, apenas uma tem a opção legendada, quando tem, o que me faz ter que deslocar para outros lugares, ocasionando um transtorno de deslocamento pois não possuo carro e outro com a volta para casa. Outro problema é que quando o filme é dublado percebo que a interpretação do dublador não é igual ao do ator, o que compromete a emoção do filme,  pois o dublador nunca irá usá-la da mesma  maneira que o ator  no momento da filmagem", ressalta ela.

 

Se é assim, no geral, os espectadores têm uma posição muito firme sobre o assunto: ou amam ou odeiam uma das formas.  À revelia dessa divisão do público, os canais de TV paga têm aumentado significativamente o conteúdo em português na programação, até pouco tempo atrás dominada pelo inglês.

 

Uma pesquisa realizada pelo Instituto de Pesquisas Datafolha para o Sindicato das empresas distribuidoras cinematográficas do município do Rio de Janeiro entre 2007-2012 envolvendo uma amostra de 2000 pessoas entre todos os estados que a indústria de cinemas é mais forte, das 2000 pessoa ao responderem a pesquisa, às que preferem filmes dublados no cinema correspondem á 1.120 (56%). Por mais que a pesquisa seja de três anos atrás, comparando com o que temos visto atualmente é que ela é bem atual.

 

Mas não se enganem em relação a classe. Muitos acham que a classe C povoam esse grupo, mas a verdade é que ela cria uma média com a classe B. Com uma frequência de 49% contra 41% da classe C. 

 

Essa mudança tem como pano de fundo o crescimento galopante do serviço no país. Nos últimos dez anos, o acesso à TV por assinatura aumentou cinco vezes, passando de 3,2 milhões de clientes em 2002 para 19,58 milhões no fim do ano passado, de acordo com dados da Agência Nacional de Telecomunicações (Anatel).

 

O crescimento referente a 2013 para 2014 foi de 8,7%. Boa parte dos novos consumidores do serviço pertence à classe C, que passou a representar 29% da base de clientes do setor (era apenas 17% até 2010), segundo números da Associação Brasileira de Televisão por Assinatura (ABTA).

 

Estima-se que a grande maioria do público recém-chegado prefira o conteúdo dublado, o que explicaria a tendência dos canais fechados de aderir à modalidade. Em uma outra pesquisa realizada pelo Instituto Data Popular aponta que 76% dos espectadores da ‘nova classe média’ opta pelos dublados.

 

Embora pareça agradar a uma parcela significativa dos consumidores, o crescimento da dublagem na TV paga tem deixado os amantes das legendas insatisfeitos. A grande queixa é que muitos canais passaram a oferecer conteúdo apenas falado em português, sem opção de assisti-lo com o som original e legenda.

 

Essa mudança pode ser observada atentamente pelos canais de televisão, cujo seu programas, as séries de grandes sucessos estão sendo exibidos em áudio dublado, como é o caso da Warner Tv e do canal Sony. Ambas adotaram praticamente a política de exibir quase que toda sua programação abandonando as legendas. Porém atualmente os espectadores podem escolher o áudio original com legendas ou dublada.

 

Para estudante Mariana Batata, o filme dublado é boa opção para melhor compreensão do filme. "Quando assisto um filme ou série dublada a gente não pode se desligar um segundo, caso contrário pode perder o 'fio da meada', já no caso com o áudio em português você não precisa ficar centrada para saber o que acontece, afinal você pode ouvir e entender perfeitamente o que a cena está descrevendo, entendo que a qualidade fica comprometida mas se for pra ir no cinema assistir um filme legendado nem saio de casa", comenta ela. 

 

Segundo o jornalista e crítico de cinema João Nunes, essa mudança tem virado uma tendência, ao qual enxerga de maneira ruim. "Claro que o espectador tem direito de escolher em qual idioma quer assistir. No entanto, a dublagem está vencendo e parece um processo irreversível e, neste caso, o espectador que se sente incomodado está perdendo espaço", constata ele.

 

Nunes ainda confirma que quando ocorre o processo de dublagem a qualidade do produto fica comprometido, afinal perdem-se as características originais. "Cada fala do bom ator foi pensada para ser do jeito que está no original. Na fala, há intenção, interpretação e emoções próprias de quem as proferiu. Na dublagem não há nada disso. O dublador não necessariamente é ator e, no máximo, consegue uma “atuação” de canastrão. E, obviamente, sem o original há perda de qualidade. E, ademais, se o filme é russo ou francês ou sérvio, não há sentido de que seja falado em português. Afinal, cada idioma tem musicalidade própria. E, por fim, ouvir outros idiomas faz bem aos ouvidos. O mundo é muito maior do que supõe quem gosta de dublagem," ressalta. 

 

Atualmente acompanhar uma série, seus fãs são obrigados a migrarem para internet, pois neste universo a dublagem ainda não predominou diferente dos cinemas, ao qual a grande maioria dos filmes em exibição são dublados, o que faz com que muitos dos que desejam assistir tenha que fazer uma "caçada" para encontrar um cinema que tenha sessão com filmes legendados. 

 

Vamos torcer, quem sabe um dia na hora de assistir o filme exista a opção de escolha do áudio para agradar a "gregos e troianos", ou seja, a todos, pois a tecnologia permite isso.

 

 

 

Tags: #TvPorAssinatura #Cinema #Televisão #DubladoOuLegendado? 

bottom of page